In questo modo, abbiamo posto la qualità al centro della nostra politica aziendale, tenendo in debita considerazione anche altri importanti aspetti, quali la sicurezza, la salute e l’ambiente.
This way we put quality in the middle of our company policy with taking into account different aspects of safety, health and environment.
La ricerca e l'innovazione sono essenziali per trovare soluzioni concrete alle sfide comuni, quali la sicurezza alimentare ed energetica, l'ambiente e i cambiamenti climatici o il miglioramento dell'assistenza sanitaria.
Research and innovation are the key to finding concrete solutions to common challenges, such as food and energy security, the environment and climate change, or better healthcare.
Con gli enormi cambiamenti del mondo digitale, l'UNICEF si sta occupando anche di questioni quali la sicurezza e la cittadinanza digitale.
With the massive changes in the digital environment, UNICEF has also been looking into issues such as digital citizenship and safety.
L'analisi dei rischi fornita nel DET ha l'obiettivo di consentire ai clienti di raggiungere un equilibrio tra fattori quali la sicurezza, l'utilizzabilità e i costi di implementazione e gestione.
The risk analysis provided in the DET is intended to help customers balance security with usability, and with the cost of implementation and management.
Nel frattempo, siamo commessi continuamente a migliorare il valore funzionale dei prodotti, quali la sicurezza, la comodità e la convenienza.
In the meanwhile, we are committed to continually improving the functional value of products, such as safety, comfort and convenience.
Cosmetici in cui si sposano artigianalità ed innovazione (materie prime brevettate), naturalità e scientificità con una continua ricerca e nei quali la sicurezza è garantita da test dermatologici e nichel test.
Our cosmetics unite craftsmanship and innovation (patented ingredients), and nature and science, with ongoing research, guaranteeing safety with dermatological and nickel tests.
Gli studiosi possono anche essere in grado di specializzarsi in settori quali la sicurezza aerea, la gestione delle emergenze, la sicurezza delle costruzioni e la gestione della sicurezza sul lavoro.
Scholars may also be able to specialize in areas such as aviation safety, emergency management, construction safety, and occupational safety management.
I governi del Sud Est Asiatico non hanno necessariamente bisogno di scandali sessuali per censurare il web, possono infatti sempre addurre altre ragioni quali la sicurezza nazionale, l'intenzione di filtrare e monitorare i contenuti internet.
Southeast Asian governments do no always need sex scandals to censor the web since they can always cite other reasons, like national security, to filter and monitor internet content.
• I lavoratori stagionali di essere trattati come i lavoratori a tempo indeterminato in materie quali la sicurezza sociale, pensioni obbligatorie e la libertà di aderire ai sindacati, ecc.
• Seasonal workers to be treated the same as permanent workers in matters such as social security, statutory pensions and freedom to join unions etc..
Ci sono stati molti casi nei quali la sicurezza dei conti dei nostri azionisti è stata violata, ma permettetemi di chiarire che ciò non è dipeso assolutamente da una mancanza da parte della VGMC.
There have been many cases in which our shareholders’ account security has been breached, but let me make it clear that it was absolutely not VGMC’s fault.
Utilizzo I certificati possono essere rilasciati per vari scopi, quali la sicurezza della posta elettronica e l'autenticazione di rete.
Usage. Certificates may be issued for a number of purposes, such as secure e-mail and network authentication.
In terzo luogo, ritengo sia necessario un paragrafo sulla necessità di una maggiore cooperazione con la Russia, un partner strategico dell’Unione in settori quali la sicurezza energetica, la gestione delle crisi e non solo.
Thirdly, I think that we need a paragraph on the need for enhanced cooperation with Russia, which is a strategic partner for the Union in sectors such as energy security, crisis management and others.
Le preoccupazioni per l'adozione della tecnologia cloud si concentrano su aspetti quali la sicurezza, lo storage, la località, l'accesso e la conformità
Concerns for adoption of cloud technology center on security, storage, locality, access and compliance
Conoscerai le ultime tendenze sul cloud e ti aggiornerai su argomenti di attualità quali la sicurezza e le opzioni del cloud pubblico.
You can also investigate the latest cloud trends and hot topics, such as security and public cloud options.
In materia di cybersecurity, offriamo vantaggi per i cittadini quali la sicurezza digitale (carta d'identità elettronica, passaporto), l'accesso rapido alle frontiere o la firma elettronica.
In cybersecurity, we provide citizens with benefits such as digital security (electronic ID card, passport), fast-track passport lanes at borders and digital signatures.
Oltre all’estetica dei prodotti presentati, la giuria di esperti indipendenti tiene conto anche di criteri quali la sicurezza, la sostenibilità e la compatibilità ambientale.
Next to aesthetics, all entries are assessed by an independent panel of experts for criteria such as safety, sustainability and environmental compatibility.
L'accordo rispetterà pienamente le norme europee in settori quali la sicurezza alimentare e i diritti dei lavoratori.
The agreement will fully uphold Europe's standards in areas such as food safety and worker's rights.
Quest’ultimo ha affermato che la NATO e l’UE lavorano sempre meglio in settori quali la sicurezza cibernetica e quella marittima.
In response, Stoltenberg said that NATO and the EU have been working better and better in cyber security and naval activities.
Progetti che sostengono i servizi di base per le popolazioni locali, quali la sicurezza alimentare e nutrizionale, la sanità, l'istruzione e la protezione sociale, ma anche la sostenibilità ambientale.
Projects supporting basic services for local populations such as food and nutrition security, health, education and social protection, as well as environmental sustainability.
Copre diverse aree, quali la sicurezza per un occupante adulto, bambino o per il pedone.
It covers different areas such as safety for an adult occupant, child occupant or pedestrian.
Dei limiti di questo diritto sono consentiti unicamente se sono destinati a proteggere certi interessi, quali la sicurezza e la difesa nazionale, o la vita privata delle persone.
Limitations on this right are only permitted in order to protect certain interests like national security, defence or privacy.
I compressori rotativi a vite a trasmissione diretta offrono risparmi energetici notevoli e numerosi altri benefici, quali la sicurezza operativa, ingombro ridotto, bassa rumorosità ed elevata flessibilità.
The direct driven rotary screw compressors offer significant energy savings as well as many other benefits, such as operational safety, small footprint, low noise level and high flexibility.
Secondo il presidente di Bitkom Achim Berg, la Germania e l’Europa hanno bisogno di competenze proprie in campi quali la sicurezza informatica, l’intelligenza artificiale, la blockchain o la stampa tridimensionale.
According to Achim Berg (President of Bitkom, Germany’s digital association) both Germany and Europe need to develop their own competencies in areas like cyber security, artificial intelligence, blockchains or 3D printing.
Ignifugo Numerose certificazioni comprovanti la sua resistenza al fuoco (norma DIN 4102-1-classe B1, Warrington fire-Classe 0) confermano che HI-MACS® è il materiale ideale per i luoghi nei quali la sicurezza è il primo criterio di scelta.
Backed up with numerous certificates that attest of its fire resistance (DIN 4102-1 - class B1, warrington fire - class 0), HI-MACS® is ideal for places where security is the number 1 criteria of choice.
Le serie di pressostati RT consistono in una grande varietà di dispositivi per applicazioni nelle quali la sicurezza o i fattori economici sono critici.
The RT differential pressure switches series consist of a variety of switches for applications in which safety or economical consequences are critical factors.
Il regolamento interno di ICANN dovrà quindi essere migliorato per permettere la preparazione dei piani operativi e strategici, nei quali la sicurezza e la stabilità restano elementi essenziali.
In that regard, ICANN’s bylaws should be amended to provide for the preparation of the Strategic and Operating plans in which security and stability remain a principal part.
Un altro obbiettivo fondamentale era quello di offrire un servizio sempre efficiente, efficace e veloce capace di rispondere alle esigenze della clientela tra le quali la sicurezza dell'approvigionamento settimanale.
Another fundamental objective was to offer a service that is always efficient, effective and fast, capable of responding to customer needs, including the security of weekly provision.
La maggior parte delle domande pervenute riguarda materie quali la sicurezza sociale, il diritto di soggiorno, l’occupazione, le procedure di ingresso, le automobili e l’imposizione fiscale.
Most questions received concerned social security, residence right, work, entry procedures, motor vehicles and taxation.
Interessante per i clienti per i quali la sicurezza e la pianificazione hanno la massima priorità.
Interesting for customers attaching highest priority to safety and plannability.
Tra le varie ragioni, una è la riserva di molti stati sul trasferire poteri su competenze che sono state sempre di dominio nazionale, quali la sicurezza, l’industria o la cultura.
Among other reasons, one is that the member states are hesitant to transfer legislative power in areas that have traditionally been related to their national politics such as security, industry and culture.
Le organizzazioni possono negare l'accesso ai dati nella misura in cui la divulgazione potrebbe interferire con la tutela d'interessi pubblici importanti, quali la sicurezza nazionale, la difesa o la sicurezza pubblica.
As under the Directive, an organization can restrict access to information to the extent that disclosure is likely to interfere with the safeguarding of important countervailing public interests, such as national security; defense; or public security.
Fin dove possiamo spingerci nell'assunzione di rischi inerenti all'innovazione, considerando che la buona gestione dei poteri pubblici si basa su principi quali la sicurezza e la prevedibilità?
How far can we go in taking risks in terms of innovation when good governance of public power rests on principles like security and predictability?
L’investimento continuo e l’esperienza in settori quali la sicurezza dei dati e il back-up, è di gran lunga superiore a quella di qualsiasi singola azienda.
Their investment and knowledge in areas such as data security and back-up therefore is far greater than that of any individual company.
Le attività in quest'ambito si concentreranno inizialmente sulla sicurezza e in seguito su altri settori di interesse, quali la sicurezza, l'ambiente e la gestione del traffico aereo.
The activities under this framework will initially focus on safety, and later other areas of interest will also be covered — such as security, environment and air traffic management.
Numerose certificazioni sulla resistenza al fuoco (norma DIN 4102-1-classe B1, Warrington fire-Classe 0) confermano che HI-MACS® è il materiale ideale per i luoghi nei quali la sicurezza è il primo criterio di scelta.
Fire resistant Backed up with numerous certificates that attest of its fire resistance, HI-MACS® is ideal for places where security is the number 1 criteria of choice.
L'accordo, firmato a Bruxelles, riguarda anche la cooperazione in settori quali la sicurezza, il controllo delle esportazioni, le norme, la certificazione e la cooperazione industriale.
The agreement, signed in Brussels, also covers cooperation in areas such as security, export control, standards, certification and industrial cooperation.
Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) si occupa di tematiche quali la sicurezza interna, l’asilo e la criminalità.
The Federal Department of Justice and Police (FDJP) deals with issues such as asylum, crime and internal security.
Possono analizzare i modi in cui i dati elettronici vengono creati, elaborati e memorizzati, così come temi quali la sicurezza, l'hardware, il software e l'intelligenza artificiale.
They may explore how electronic data is created, processed and stored as well as topics such as security, hardware, software applications and artificial intelligence.
L’interessante rapporto prezzo/servizio è rivolto soprattutto a clienti che desiderano potenziare la loro presenza nel web e per i quali la sicurezza ha un’importanza pari a una buona assistenza.
The attractive price/performance ratio is geared, above all, towards customers who want to expand their web presence, and for whom security is just as important as good support.
Nell’IAMB la sinergia tra formazione, ricerca scientifica applicata e cooperazione offre risposte concrete a problematiche di grande attualità quali la sicurezza alimentare e la qualità dell’agricoltura.
For MAIB, the synergy between training/education, applied scientific research and cooperation provides tangible answers to topical issues such as food safety and agricultural quality.
Essi hanno, tuttavia, riaffermato la necessità di rafforzare il dialogo politico, di approfondirlo nel campo del terrorismo e delle migrazioni e di allargarlo ad altri temi quali la sicurezza, il disarmo, lo Stato di diritto e i diritti umani.
However, they reaffirmed the need to reinforce the political dialogue, to deepen this in the areas of terrorism and migration and to extend this to other areas such as security, disarmament, the rule of law and human rights.
L'UNICEF organizzerà a breve Hangout relativi ad altri argomenti quali la sicurezza e la cittadinanza digitale.
And UNICEF will soon be hosting Hangouts covering other topics such as Digital Citizenship and Safety.
Accanto ai molteplici vantaggi nell’uso quotidiano, quali la sicurezza degli accessi, l’affidabilità e la flessibilità, anche lo ‘sguardo rivolto al futuro’ costituì un fattore decisivo.
As well as numerous benefits in everyday use such as access security, reliability and flexibility, there was the major factor of how the locks would perform in the future.
Sono ideali per i siti nei quali la sicurezza è un problema.
These are ideal for sites where security is an issue.
Esistono molti miglioramenti in aree quali la sicurezza, le prestazioni, la possibilità di configurazione e la flessibilità.
There are many improvements in areas such as security, performance, configurability, and flexibility.
Noi siamo a favore di una relazione la più stretta possibile, anche in aree quali la sicurezza interna e la difesa.
We support a partnership that is as close as possible, including in areas such as internal security and defence.
Offre pacchetti lumen specificamente adatti per illuminare strade, parchi e aree pedonali nei quali la sicurezza e il comfort degli utenti sono essenziali.
It provides lumen packages specifically adapted to lighting roads, streets, parks and pedestrian areas where the safety and comfort of people is essential.
La nostra azienda collabora con le aziende agroalimentari dal 1984 e le affianca nel raggiungimento di obiettivi basilari quali la sicurezza e la qualità dei prodotti alimentari.
Our company has been working with the food companies since 1984, supporting them in the achievement of basic goals such as the safety and quality of food.
Con un’autonomia di fino a 500 chilometri ed i tipici punti di forza Mercedes quali la sicurezza, il comfort, la funzionalità e la connettività, la show car è precursore di una nuova era.
With a range of up to 500 kilometers and the typical Mercedes strengths such as safety, comfort, functionality and connectivity, the show car is forerunner of a new era.
1.4867610931396s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?